Мои любимые фанфики

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Мои любимые фанфики » AU » Леди Поттер-Блэк


Леди Поттер-Блэк

Сообщений 1 страница 10 из 36

1

Автор: TsissiBlack 
Персонажи: ГП/СС
Рейтинг: NC-17
Жанры: Слэш (яой), AU
Предупреждения: OOC, смена пола, Гарри-девушка
Размер: ну, вы в курсе, да?
Кол-во частей: ?
Статус: в процессе
Описание: Одним дождливым вечером, открыв дверь, Северус обнаружил на пороге насквозь промокшую молодую девушку.
Посвящение: Дорогим читателям, с достоинством сносящим удары судьбы в виде моей неуправляемой фантазии.
Примечания автора:Эм... Цисси извиняется. Это крэково. Курю свою искусственную елку вместе с гирляндой)

2

Глава 1

- Ничего у меня не спрашивай. Не сегодня, ладно?

Северус отступил в сторону, давая странной гостье войти в дом, и с неудовольствием посмотрел на натекшие с нее лужи воды – на улице лило, как из ведра. Девушка скинула плотную темно-красную аврорскую мантию; едва не упав, выступила из слишком больших для нее ботинок, а штаны с сотней карманов, которые она перестала удерживать левой рукой, сами упали к ее ногам. Очень стройным, загорелым ногам, как успел заметить Северус. Форменная куртка, нательная броня из драконьей кожи и смятая рубашка, достающая едва не до колен, последовали за ними. Гостья с тоской взглянула в большое зеркало, собрала в кулак достающие до аппетитных круглых ягодиц волосы и довольно бесцеремонно отжала их. Так прачки отжимают белье. Воды на полу стало еще больше.

- Поттер… - предельно спокойно начал Северус, за пять лет жизни с самым неспокойным спутником на земле привыкший ко всему.

- Завтра, ладно? Поверь, у меня был не лучший день.

- Настолько паршивый, что ты забыл о том, что владеешь магией? Существуют же водоотталкивающие…

Девушка зло развернулась и, нагнувшись, вытащила из груды одежды свою палочку. Несколько раз взмахнула ею и, не добившись никакого видимого результата, кинула бесполезный артефакт на тумбочку у зеркала и как была, голая, начла подниматься по лестнице.

- Я сквиб, - не оборачиваясь, бросила она с верхней ступеньки. – Безумно уставший, замерзший, сквиб. И женщина. Даже не знаю, что из этого хуже.

Северус проводил это не известное науке явление глазами, взмахом палочки убрал лужи с пола и отлевитировал ком мокрых тряпок, бывших когда-то форменной одеждой бойца Отдела быстрого реагирования Аврората, в прачечную и поднялся на второй этаж. Дверь в спальню была приоткрыта, но комната оказалась пустой. Пропажа обнаружилась в небольшой комнате, в которой иногда останавливались редкие в их доме гости.

- Поттер, - сказал он тугому кокону из одеял и покрывала, - я могу, наконец, полюбопытствовать, что произошло?

Из-под одеяла показалась тонкая рука и мелодичный девичий голос с удивительно Поттеровской интонацией сказал:

- Бери. Ты же кровь на анализ взять пришел?

Северус молча сделал надрез, подставил один из пузырьков, которые вечно таскал с собой, залечил ранку и поправил подушку, на которой, предположительно, покоилась буйная голова национального достояния.

- Спи, но завтра я жду самый подробный рассказ о твоих похождениях из всех возможных. Ты понял меня? И, Гарри?

- М?

- Я отвык спать один.

Кокон пошевелился (виновато, как показалось Северусу) и оттуда пробурчали:

- Этой ночью тебе будет, чем заняться помимо проверки собственной ориентации. Ты у меня пинту крови выкачал.

Северус вздохнул и тихо притворил за собой дверь. У него действительно было много дел.

***

Утро началось с отборного аврорского мата, произносимого нежным девическим голосом. Северус, прилегший лишь в четвертом часу утра, с досадой сжал переносицу, восстанавливая события вчерашнего дня. «Поттер. Прклятие. Сквиб. Женщина. Анализ. Ничего не ясно».

Застонав, он тяжело поднялся с постели и, накинув поверх пижамы халат, спустился в кухню. Поттер, одетый в несуразно большие домашние штаны, стянутые шнурком на тонкой талии и, по обыкновению, с голым хм… торсом, пытался без магии сварить себе кофе.

- Еб твою мать! – крикнул он тонким девичьим голосом, отбрасывая турку. – Кричер! Ебаная жизнь! То, что я сквиб, не означает, что я перестал быть главой твоего рода! Немедленно свари мне кофе!

- Кричер боится хозяина, - раздалось из-под раковины. – Хозяина магия спасла, а он… слова нехорошие говорит, негоже леди вести себя так.

- Как?! – рявкнул Поттер.

- Сожительствовать с мужчиной вне брака, ругаться и спускаться к завтраку неглиже. Какой позор.

- Я тебе сейчас покажу леди, старый обормот! Я тебе уши выкручу!

- Кричер накажет себя, - вздохнул домовик, но показываться не спешил. – Но хозяину стоит подумать над тем, почему он вчера не умер.

- ЧТО?! Умер? Я?

- Хозяин бессмертен?

- Иди к Мордреду!

- Кричер не может. Кричер не знает ни одного мага с таким именем.

Поттер фыркнул и обессилено уселся на стул, запустив изящные тонкие пальцы в длинные волосы, свалявшиеся за ночь, как кусок войлока. Северус вздохнул и молча встал к плите, через несколько минут поставив перед ним чашку ароматного кофе.

Поттер принюхался, взглянул исподлобья (глаза у него были все такими же темно-зелеными, как заметил Северус) и, буркнув:

- Спасибо, - сделал первый глоток.

Сев напротив, Северус очень спокойно спросил:

- Так что все-таки случилось?

Гарри досадливо откинул от лица спутанные волосы и уставился в чашку.

- Мы брали банду чернокнижников в на старой фабрике в Манчестере. Их главарь, Меффисто, как он сам себя называет, пытался аппарировать, но мы, конечно, натянули купол. Антимагический подключить не успели, только антиаппарационный. Завязалась возня, они сопротивлялись… Я прикрывал…

- На передовой, как обычно, - вставил Северус.

- Да. Я не могу за чужими спинами, ты же знаешь.

- Дальше.

- Так вот. Этот мудак Меффисто… вскрыл себе горло и, что-то прокричав, активировал магическую фигуру, которую мы сначала не заметили.

- Какое… безрассудство.

- О, помолчи, - Гарри снова принялся дергать себя за длинные волосы, - я от Кинга вчера выслушал, спасибо.

- Что было потом? – потребовал Северус.

- Я… не помню. Очнулся от того, что Рон хлопал меня по щекам. Я уже был таким.

- Дальше.

- Скрутили остальных, аппарировали в аврорат. Все, кроме меня. Я не смог. Рон вернулся за мной почти сразу, но я уже успел оценить… масштаб бедствия, - он окинул взглядом свою голую грудь, тонкие руки и скривился. – В Мунго обследование не дало ничего. Я обычная женщина. Сквиб двадцати шести лет отроду. Полукровка… глава рода Блэк.

- Как они определили последнее?

- Это не они, а я. Я сегодня первым делом пошел в гербовый зал. Древо Рода не изменилось. Я по-прежнему Гарри Джеймс Поттер-Блэк. Только портрет теперь… больше соответствует действительности. Я женщина по имени Гарри Поттер, - он несколько раз стукнулся лбом о столешницу и застонал. – Северус, скажи, что мне это снится.

- Тогда это снится нам обоим. Кричер!

- Мистер Снейп звал Кричера? Кричер не обязан…

- Заткнись, - оборвал его Гарри, и домовик прижал уши-лопухи к голове.

- Кричер, расскажи все, что знаешь о том, что произошло, - попросил Северус.

- Кричер не знает.

- Выкладывай, - устало приказал Гарри, допивая кофе.

Кичер неодобрительно покосился на его голую грудь (вызывающе пышную, кстати), и Северус, стянув с себя халат, накинул его Гарри на плечи.

- Прикройся. Женщины не ходят в одних штанах.

- Я у себя дома.

- Ты не в спальне. Там хоть голым ходи, но в остальной части дома у нас открыт камин.

- Для Рона.

- Именно.

Работа мысли отобразилась на красивом личике, и Гарри, нахмурившись, натянул халат. Северус вдруг спросил себя, похож ли Гарри в новом обличии на мать, и пришел к выводу, что нисколько. Даже разрез глаз у него был другим – миндалевидным, с вытянутыми к вискам уголками. Вьющиеся черные волосы и грудь четвертого размера, дополняющая тонкую талию, аппетитную задницу и стройные ноги делали его похожим, скорее, на молодую Беллатрикс Блэк. Только губы у него остались поттеровскими: пухлыми, чувственными и немного капризными.

- Кричер знает только, что хозяин вчера чуть не умер. Его спас амулет, подаренный хозяином Сириусом.

- Грааль рода? – Северус протянул руку и вытащил небольшую золотую чашечку, болтающуюся на тонкой изящной шее Поттера.

- Кричер так думает.

Северус задумчиво крутил в руках потемневший от прошедшей через него мощи артефакт и хмыкнул.

- Что такое Грааль, Поттер? – спросил он, отпустив артефакт, и тот сразу же вернулся на место сам собой.

- Чаша, из которой Христос пил вино на тайной вечере, - буркнул тот.

- Я тебе не о маггловской мифической реликвии, я о конкретно этом артефакте говорю.

- Сириус, когда надевал его на меня, сказал, что в нем сила рода, который я когда-нибудь унаследую.

- Хм. А к чему стремится каждый род, Поттер?

- Как он может стремиться к чему-то. Род – это я.

- L'etat — c'est moi*, - насмешливо произнес Северус. – Допустим. А если ты должен был погибнуть, то…

Гарри напряженно думал, а потом, побледнев, взглянул на Северуса.

- Нет, - зло выдохнул он. – Этого не может…

- Не может, но есть. Ты стал женщиной, потому что от наследника, каждую неделю рискующего жизнью и предпочитающего мое скромное общество, по-другому продолжения рода не добиться.

- Я. Не. Стану. Рожать.

- Я и не настаиваю.

- Блядь, почему это всегда случается именно со мной! Магии эта штука меня лишила…

- Чтобы ты не скакал по полям и по лесам с палочкой наперевес, маниакально насаждая добро.

- Ебический Мерлин! Северус, - Гарри схватил его за руку и напряженно взглянул в глаза, - скажи, что ты что-нибудь придумаешь. Ты же гребаный гений!

- Выбирай выражения, Поттер.

- Прости.

- Советую тебе позавтракать и присоединиться ко мне в библиотеке. Вряд ли тебе нужно на работу.

- Я временно отстранен.

- Отлично, - Северус поднялся и покинул кухню, а Гарри вслед ему процедил:

- Куда уж лучше. Я гребаная баба, к тому же гей… и последняя надежда рода на продолжение. Просто зашибись.


* - "Государство - это я". - Знаменитая фраза французского короля Людовика 14. Его еще называли король-солнце. Саомнения у мужика было заоблачным.

3

Глава 2

- Вот, посмотри, - Северус протянул Гарри пыльный том хроник рода.

- Что это? - тот наморщил гладкий лоб и досадливо закрутил мешающие волосы. - Я не могу это прочитать, - через минуту пожаловался он. - я не просто женщина, я тупая блондинка. Эти волосы мешают мне думать! - прежде, чем Северус успел его остановить, Гарри схватил со стола нож для разрезания бумаг и принялся пилить им зажатые в кулаке кудри, намереваясь, видимо, обкорнать их у самой шеи. - Аррргх! - зарычал он через несколько секунд, ничего не добившись. - Кричер!

- Хозяин звал Кричера?

- Тащи ножницы. Самые острые. Живо!

- Хозяин не может обрезать свои волосы, - запричитал эльф, - волосы - его сила. У всех леди рода были волосы! Хозин не может...

- Тащи. Ножницы, - Гарри, едва сдерживая бешенство, поднялся из кресла, досадливо запахивая слишком большой ему халат. - Я тебе носок подарю, старый упрямец!

- Хозяин не может! Кричер накажет себя! Кричер не станет! Накажет' но не станет, накажет, но...

- Пшол вон, - процедил Гарри, направляясь к двери. - Сам найду.

Северус задумчиво посмотрел ему вслед и вернулся к чтению хроник. То, что Поттер не знал староанглийского, не означало, что его не знал Северус. Пока новоявленная наследница древнего рода изволит истерить из-за роскошных волос, он мог спокойно изучить похожие случаи. Благо, история Блэков была богата удивительными событиями.

- А, ебическая сила! - раздалось откуда-то сверху. - Северус!

Сидящий в кресле бывший профессор лишь хмыкнул и продолжил свое увлекательное занятие.

- Северус! - в дверном проеме снова появилась хрупкая фигурка Поттера с ножницами в руках. Волосы были на месте. - Северус, попробуй на мне Сектусемпру.

- Только если не перестанешь вести себя, как барышня в ПМС.

- В чем?

Северус, изогнув бровь, наблюдал, как волшебные, никогда не тупящиеся ножницы безуспешно пытаются справиться с поттеровской гривой.

- Видишь, эти чертовы патлы будто из мифрила, - предприняв еще несколько неудачных попыток сделать модельную стрижку в своем обычном стиле, Гарри уселся в свое кресло и мрачно уставился на Северуса. - Ладно, - примирительно произнес он, осознав, что никто, конечно, не собирается отрезать ему волосы при помощи темной магии. - Что ты там откопал? Я не понимаю эту тарабарщину.

Северус спокойно перевернул несколько листов и сказал:

- Это староанглийский, напряги извилины, это не так сложно.

Гарри, нахмурившись, считался в текст, на треть состоявший из слов, о заначении которых он лишь смутно догадывался из контекста, и минут через пять раздраженно вздохнул.

- Прости. Я понимаю едва ли половину.

- Это не "Квиддичное обозрение", Поттер, а хроники рода Блэк.

- Свою фамилию на обложке я различил, несмотря на обилие финтифлюшек. Если я правильно понял, мой случай - не единственный?

- Третий за последние два столетия.

- Хм. Я не настолько хорошо владею этим архаичным языком, а потому...

- Ты лентяй, а потому хочешь получить информацию от меня.

- И желательно в уже переосмысленном виде.

- Наглец.

- Ну, хоть что- то не поменялось за последние сутки. Чертовы волосы, чертовы сиськи, из-за которых я не мог уснуть, и чертово тело, слишком маленькое для всей моей одежды. Придется делать броню по персональному заказу.

- Броню? - Северус изогнул бровь и внимательно посмотрел на взбалмошного любовника.

- Кто я, по-твоему, домохозяйка, что ли? - тут же вспылил тот, вскакивая из кресла, - не жди, что я выучусь печь пудинг и стану ждать тебя с работы!

- Если бы я интересовался пудингами, то никогда не принял бы твоего предложения жить вместе, - спокойно заметил Северус.

- Прости,- уже более миролюбиво сказал Гарри, снова устраиваясь в кресле. - Ну, прости, - повторил он, верно истолковав выражение его лица. - Согласись, ситуация нестандартная.

- Когда и что с тобой бывает стандартно, Поттер?

- Я не доставлял тебе неприятностей уже...

- Два с половиной месяца.

- Ну, если подобные мелочи считать неприятностями...

- Если расценивать исчезновение костей в конечностях как норму, то и сейчас превращение в женщину не должно так уж удивить тебя. Ты просто создан для всего невозможного.

Гарри немного помолчал, сдерживая резкие слова, рвущиеся с языка, прекрасно понимая, с кем говорит. Северус не был одним из тех грубоватых простаков, с которыми приходилось работать, он не являлся необидчивым Роном и не обладал снисходительностью Гермионы. Он никогда ничего не забывал и, хоть за последние пять лет они вполне мирно существовали под одной крышей, запас терпения у Северуса был строго ограничен.

- Что мне делать, там написано? - переждав вспышку дурного настроения, спросил Гарри. - Что делали те двое несчастных, вынужденных спасать свой род таким экзотическим способом?

- Тебе нужно искать мужа, Гарри. Род не примет бастарда. Не засчитает его, и тебе придется...

- Искать, - неестественно спокойно повторил за ним Гарри. - Всего-то?

Северус на мгновение прикрыл глаза, захлопнул книгу и со странным выражением посмотрел на Гарри.

- Что? - спросил тот. - Я не прав?

Северус рассматривал его, будто видел впервые.

- Гарри, - начал он так, будто говорил с существом, в уровне интеллекта которого законно сомневался, - я не могу понять. Просвети меня. Ты собрался остаться женщиной?

- Нет.

- Вот здесь, - Северус постучал длинным пальцем по толстому тому, - сказано, что ты сможешь вернуть себе свои... первичные половые признаки, лишь родив наследника. По выражению непроходимого... упрямства, которое я вижу на твоем лице, можно с легкостью заключить, что простой путь тебя не устраивает. Я жду.

- Чего?

- Изложения той идиотской мысли, что пришла в твою многострадальную голову.

- Я не стану искать мужа.

- Люди не размножаются продольным делением пополам, как эвглены зеленые. Отпочковать наследника, как делает полип гидра, тоже не выйдет.

- Причем тут эти...

- Простейшие,- подсказал ему Северус, интонацией давая понять, что и Гарри в развитии недалеко ушел от одноклеточных.

- Простейшие, - не стал спорить Гарри.- Причем тут они? И зачем мне кого- то искать? Я... как идиот надеялся, что уже нашел. - Он пристально посмотрел на Северуса, а потом, криво усмехнувшись, позвал: - Кричер.

Домовик появился с легким хлопком и выжидающе уставился на хозяина. Или хозяйку - это уж как посмотреть.

- Кричер, принеси из моего сейфа небольшой мешочек из красного бархата, он там один, не перепутаешь. Я не могу открыть, сейф самостоятельно, - пояснил он Северусу. – Я сквиб, если вдруг кто запамятовал.

Кричер исчез, чтобы появиться через мгновение с потребованной хозяином вещью.

- Можешь идти,- отпустил его Гарри и запахнул халат.

Кричер фыркнул и исчез.

- Я... уже какое-то время пытался решиться сделать это,- медленно произнес Гарри, теребя завязки мешочка.- Послушай, Северус...

- Гарри.

- Помолчи, пожалуйста.

- Гарри, не делай того, о чем пожалеешь.

- Ты выйдешь за меня? Э... Женишься на мне? - выпалил Гарри, соскользнув на пол. - То есть...

- Я понял, - Северус сжал переносицу и прикрыл глаза. - Ты ведь осознаешь, что жить с мужчиной - это совсем не то же самое, что заключить с ним законный брак, будучи женщиной. Да еще и родить от него ребенка.

- То есть ты отказываешься.

- То есть я понимаю, что у тебя нет выбора, Гарри. И хочу, чтобы он у тебя был.

- То есть отказываешься, - упрямо повторил тот.

- Да. Ради...

- Молчать, - прошипел Гарри, опираясь обеими руками о подлокотники кресла Северуса и приближая к нему свое лицо. - Тебе ли не знать, сколько гадостей люди делают именно "ради" и "во имя". Не начинай. Скажи прямо - я тебе противен? Ты устал от моих бесконечных выходок? От ночевок в Мунго? От...

- Не мели чушь, Поттер.

- Тогда что?

- Я объяснил.

- Вранье. Ты ни слова не сказал о себе. Только о моем мифическом благе. Я купил это, - он потряс перед лицом Северуса принесенным Кричером мешочком, - еще полгода назад, все мечтал, как дурак, что ты согласишься. А ты готов отдать меня первому встречному, лишь бы не иметь со мной детей. Чтобы не прикасаться ко мне, да? Ты ведь женщин терпеть не можешь.

- Я не выношу чужую глупость, все равно, какого пола ее носитель.

- Ты спишь только с мужчинами.

- Сплю, как ты тонко подметил, с тобой. Все маги бисексуальны, Поттер, а твое невежество поражает воображение.

- Тогда в чем дело, мать твою?! - заорал Гарри, поморщившись от того, как прозвучал его голос. - Выкладывай. Все, как есть. Если я в женском теле вызываю у тебя отвращение, если ты не хочешь... этого всего, я имею право это услышать. Правду. Мне казалось, что невозможно притворяться дольше нескольких месяцев. Мы же вместе уже пять лет, и я считал, что ты, по крайней мере, уважаешь меня достаточно, чтобы отказать мне в браке, не прибегая к дурацким отговоркам.

Северус вздохнул, открыл хроники рода где-то посередине и протянул том пребывающему в ярости Поттеру, так и сидевшему у его ног.

- Читай. Что будет непонятно – я переведу.

4

Глава 3

Гарри потер уставшие глаза и, выпив протянутое Северусом зелье от головной боли, несколько мгновений просто сидел, уставившись на горящее в камине пламя – ждал, пока голова перестанет раскалываться.

- Чистокровный, - наконец, выговорил он. – Чистокровный ублюдок, который, пока не родится наследник, будет иметь надо мной полную власть.

- Там написано не так.

- Там написано, - Гарри перелистнул несколько страниц, отыскивая нужное место, - «И будет он заботиться о роженице, защищать, решая, что есть благо для нее и Рода ее».

- Гарри…

- И ты считаешь, что я должен позволить кому-то вроде засранца Малфоя трахать меня и решать, что для меня лучше? Девять гребаных месяцев?!

- Заключишь контракт. Брак можно будет расторгнуть сразу после рождения ребенка, отпрыск все равно будет принадлежать только тебе и Роду. Несколько Обетов, клятв. И тот же Малфой…

- Я с ним не лягу, - прошипел Гарри. – Да я лучше навсегда бабой останусь, чем он получит возможность сказать, что трахал меня. Чтобы потом, глядя на сына, я вспоминал, как… Я не позволю себя поиметь. Никому. Или ты, или я ухожу в маггловский мир и делаю карьеру танцовщицы кабаре. Посмотрим, как это понравится десяткам давно почивших козлов по фамилии Блэк. Я вообще отрекусь от рода!

- И останешься женщиной, - спокойно заметил Северус, но Гарри видел, как побелели костяшки его пальцев, вцепившихся в подлокотники кресла.

- Насрать. Или ты все-таки не хочешь связываться со мной по причинам, не прописанным в Хрониках? Скажи об этом сейчас.

Северус с усилием, которое не укрылось от внимательно наблюдавшего за ним Гарри, расслабился и соединил кончики пальцев.

- Я делал и гораздо более неприятные вещи во имя добра и света, в которые толком не верил, Гарри. Неужели ты думаешь, что я отказался бы от такого шанса, даже если бы по-прежнему чувствовал по отношению к тебе лишь едва контролируемое бешенство, как в бытность свою профессором Хогвартса?

- Я уже не знаю, что думать.

Северус некоторое время задумчиво его рассматривал, а потом перевел взгляд на тяжелые бронзовые часы, украшавшие каминную полку.

- Я полукровка, Гарри.

- Как и я.

- Дослушай. Род Блэков – один из самых чистокровных. До недавних пор в этой семье ценили не только чистокровность и темный вектор магии, но и силу, неистовство, верность общим интересам. Со смертью Ориона Блэка, а затем и с исчезновением Регулуса, для рода настали непростые времена. Упадок. Шансов на то, что твой крестный выйдет из тюрьмы и по праву последнего в роду назначит наследника, были ничтожны. Оставались Нарцисса и Андромеда. Но ни Драко, ни уж тем более Нимфадора, не отвечали тем высоким требованиям, которым должен соответствовать носитель этой фамилии. Я знаю, о чем говорю, потому что ты не первый Блэк, с которым я достаточно близок для того, чтобы обсуждать семейные дела.

- Сириус, - пораженно выдохнул Гарри, но Северус на это лишь презрительно фыркнул.

- Конечно, нет. У твоего шелудивого названного отца не было самого главного, что так ценится во всех чистокровных семьях – верности общему делу. Может, это и к лучшему, в конечном итоге, но сути дела не меняет.

- Регулус, - уверенней произнес Гарри и нахмурился. – Вы с ним обсуждали брак?

- Нет. Рег оставался последним шансом рода на достойное продолжение, ему никто бы не позволил транжирить свою чистую кровь, заключая союз с полукровкой, да еще и мужчиной. Мы оба об этом знали. Я сейчас не о том.

- А о чем?

- О том, что, признав тебя главой, Род не упустит ни единого шанса на возрождение.

- Тогда ему придется принять в качестве моего супруга и будущего отца ребенка полукровку. Иначе все мы останемся ни с чем. Род – без наследника, ты без моей задницы, а я без яиц.

- Это будет почти невозможно.

- Скажи мне только одно – ты, именно ты, этого хочешь? – Гарри подошел вплотную и взял Северуса за руку. – Если бы я по-прежнему оставался беспокойным засранцем под два метра ростом, вечно попадающим в Мунго, вечно все ломающим, ни пикси не смыслящим в Зельях? Если бы я предложил тебе это три дня назад? Без отягчающих обстоятельств в виде двух сисек, волос до жопы и голоска, как у Лаванды Браун? Если бы тебе не пришлось делить меня с тем, кого мне придется родить? Ты бы принял мое предложение?

Северус сжал его ладонь и вздохнул.

- Я бы попытался тебя отговорить.

Гарри, закатив глаза, опустился на пол и положил голову ему колени.

- Это опять твои дурацкие заморочки на тему разницы в возрасте, взглядов на жизнь, происхожденя и один Мерлин знает, в чем еще?

- Заморочки, - проворчал Северус, призывая расческу, - да ты прямо в корень зришь, Поттер.

Гарри хмыкнул и обхватил руками его колени, как любил делать в самые непростые периоды своей неспокойной жизни. Это для других он мог быть крутым и несгибаемым, а для Северуса он до старости останется поводом для беспокойства и вечно притягивающей неприятности задницей.

- Кстати, классные, как ты выразился, сиськи, Поттер. И ноги тоже ничего, - заметил вдруг Северус, принимаясь распутывать роскошные кудри.

- Тянут на то, чтобы заключить со мной брак? – спросил Гарри у острых коленей, в которые блаженно уткнулся носом.

- Думаю, мужская половина населения магической Англии вскоре отучит тебя задавать глупые вопросы.

Гарри только вздохнул, вспоминая, как часто он сам присвистывал вслед особенно удачно одетой Гермионе, заставляя ее краснеть от удовольствия. Что ж, Гарри был не прочь взглянуть на смельчаков, решившихся проделать такое с ним. Даже будучи сквибом и женщиной, он найдет, что им ответить.

- Так ты согласен? – вместо глупых причитаний спросил Гарри.

- Воспитывать Поттеров – мой тяжкий крест, - после небольшой паузы ответил Северус. – Но ты же понимаешь, что….

- Да-да, условия рода. Отцом ребенка должен быть самый сильный маг, самый достойный, выигравший дуэли, проведший всякие там ритуалы ухаживания… Я готов все это вытерпеть, если ты пообещаешь участвовать.

- Просто участвовать я не собираюсь.

- Что?

- Я собираюсь победить, - не давая Гарри открыть рта, Северус щелчком пальцев заплел его расчесанные волосы в косу и скрепил их бечевкой, служившей для опечатывания писем. – Все, хватит упиваться собственной неотразимостью, Поттер. Открой камин для мисс Грейнджер, думаю, она пытается сюда проникнуть уже не менее четырех часов. Нам понадобится ее помощь.

5

Глава 4

- О, - только и смогла сказать Гермиона, приложив ладошку к губам. – О, - повторила она, обойдя Гарри по кругу. – Это просто… просто…

- Что? – без особого энтузиазма спросил тот, складывая руки на груди.

- Да ты хоть представляешь, сколько женщин готовы убить за такую фигуру?

- Герм…

- 75-D, - восхищенно сказала она. – И форма-то, форма!

- Форма чего?! – рявкнул Гарри, запахивая халат.

- Груди, конечно. И ноги хороши. А вот волосы лучше уложить наверх, ракушкой.

- Герм, я тебе не эта, как ее, кукла-блондинка.

- Барби? Да она тебе в подметки не годится, Гарри! Большая женщина для работы, а маленькая – для любви. Именно такие малышки нравятся мужчинам. Не хмурься, будут морщины.

- Хватит. Герм, послушай…

- Я скоро вернусь.

- Куда?

- Не идти же по магазинам в халате.

- По магазинам? Ты сказала… Стой!

Гермиона, весело фыркнув, растворилась в зеленом пламени.

Вернувшийся из библиотеки Северус застал Гарри, раздраженно расхаживающего из угла в угол и нервно дергающего себя за волосы.

- Наша гостья уже ушла? – осторожно поинтересовался он.

- Понеслась за тряпками, - простонал Гарри. – Потом потащит меня по магазинам.

Северус сдержал ухмылку, и, усевшись в кресло, спокойно заметил:

- Ну, не ходить же тебе голым. Хотя я, конечно ничего не имел бы против. Если бы наивно полагал, что ты высидишь дома дольше двух дней.

- Северус, ты же знаешь, как я ненавижу все эти примерки! Просто органически не переношу, с детства!

- Придется тебе снова пережить сорок минут магических обмеров у Эвелины. Зато потом снова сможешь заказывать мантии по каталогам.

- Сомневаюсь, что на складе в аврорате найдется форма… погоди-ка, - Гарри рухнул в кресло и закрыл лицо руками. – Не-е-е-т. Нет, ни за что!

- Вспомнил о женском варианте форменной одежды аврора?

- Юбка. Зауженная к коленям. ДА Я В НЕЙ ТРЕХ ШАГОВ НЕ СДЕЛАЮ! Не говоря уже о туфлях на каблуках, чулках и еще один Мерлин знает, чем.

- Разве сквибы работают в аврорате?

- А ты думаешь, что я могу не сдавать отчет о последней операции, только потому, что стал женщиной? Или что меня пустят в аврорат без форменной одежды? Блядь! Ну за что мне это?

- Ты мог умереть, - напомнил Северус. – Просто умереть. Навсегда, понимаешь?

Гарри подошел к нему и хотел по своему обыкновению прижать к себе, обнять, но вместо этого у него получилось лишь уткнуться ему носом в грудь.

- Мерлин, я головой даже до плеча тебе не достаю. Какой из меня теперь защитник?

- Позволь заметить, что я сам в состоянии позаботиться и о себе, и о тебе, - он поцеловал его в макушку и обнял. – А еще я рад, что мне не пришлось…

- Я не умер. Я даже слишком жив. М… а от тебя вкусно пахнет. Чем-то таким, знаешь…

- Пылью? Чернилами? – усмехнулся Северус, с удовольствием меняя опасную тему разговора.

- Нет. Чем-то таким теплым, пряным, - Гарри, поднявшись на цыпочки с удовольствием обнюхал его шею. – Тобой. Никогда не обращал внимания, как вкусно ты пахнешь. Так и хочется… черт… я, кажется, хочу тебя.

- Кажется?

- Ну, у меня нет члена, а потому я могу только предположить, что это приятное тепло и будто… спазмы в нижней части живота...

- Спазмы? – Северус отстранил Гарри от себя и достал палочку. – Стой смирно, я наложу диагностирующее.

- Да ну, перестань, я просто неправильно выразился, - Гарри обхватил Северуса за ягодицы и по привычке притянул к себе. – Будто на метле мертвую петлю делаешь. Наклонись, будь так добр, я тебя поцелую. Или мне везде с собой табуретку носить?

Северус почти целомудренно коснулся губами его рта и отстранился.

- Полагаю, тебе лучше приказать Кричеру подготовить для меня аппартаменты на втором этаже.

- Это еще почему?!

- Потому что приличные девушки ждут первой брачной ночи.

- С хуя ли? Нашел девственника. Не хочешь – скажи прямо.

- Не в том дело, - Северус, усмехнувшись, окинул его оценивающим взглядом с головы до ног. – Я повторю специально для носящих фамилию Поттер. Род не примет бастарда, и тебе придется рожать снова. А в том, что, занявшись сексом, ты сразу забеременеешь, я даже не сомневаюсь – иначе во всем этом, - он выразительно задержал взгляд на пышной груди Гарри, - нет никакого смысла.

- То есть, если меня хм… изнасилуют, хотя я бы посмотрел в глаза этому смельчаку, то я сразу окажусь беременным, да еще и бастардом?

- И поэтому один ты никуда не пойдешь.

Гарри фыркнул.

- То есть ты будешь постоянно ходить со мной? А как же твой проект с каким-то непроизносимым названием?

- Я поговорю с мисс Грейнджер, а если понадобиться – и с мистером Уизли.

- Вот еще! Я не нуждаюсь…

- В тебе теперь веса едва пятьдесят килограмм наберется, Гарри. Магии у тебя и на Люмос не хватит.

- Это не значит, что я не смогу двинуть обидчику по роже. Ну, или по яйцам. Я баба, мне можно.

- Если успеешь.

Гарри мог бы препираться до следующего утра, но тут сработал камин и из него буквально выпорхнула Гермиона.

- Джинни рвалась со мной, но я решила, что тебе пока и меня одной много. Профессор, как вы думаете, Гарри стоит сменить гардероб?

- Уверен, ему не повредит. Тем более, что теперь в его джинсы можно три Гарри засунуть. Вот том Хроник, мисс Грейнджер, когда хм… нагуляетесь, прошу вас ознакомится.

- О, - глаза у Гермионы загорелись, и Гарри почти успел обрадоваться тому, что поход по магазинам откладывается на неопределенный срок, но подруга, поймав его взгляд, вздохнула.

- Когда вернемся – обязательно, профессор. Вот, примерь, - в Гарри полетел цветной пакет с одеждой. – Должно подойти.

- Северус…

- Удаляюсь, - усмехнулся тот, не внимая жаркой мольбе, застывшей в знакомых глазах. – Не трусь, бравый аврор, считай, что ты под прикрытием, или как там у вас маскировка называется.

- Скажешь тоже.

- Давайте, моя леди, прикупите себе обновок. К понедельнику вы должны быть во всеоружии.

- И чего это вы решили подарить мне еще два спокойных дня, сэр? – ехидно спросил Гарри.

- Потому что по выходным не выходит «Ежедневный пророк», а, значит, если редактор не пойдет на беспрецедентный шаг и не сделает ради тебя отдельный выпуск, то до понедельника почти никто не будет знать, что Гарри Поттер теперь – женщина. И довольно привлекательная. Более того, теперь он – самая завидная невеста Британии.

Гарри со стоном повалился на диван, закрывая локтем глаза.

- Ты уверен, что то, что я не умер – большая удача? – спросил он, но, увидев выражение лица Северуса, быстро добавил: - Прости. Я справлюсь.

- Ты не один, Гарри, - подала голос Гермиона. – Ты больше никогда не будешь один. А теперь – одевайся, - совсем другим тоном скомандовала она, и покраснела, когда Гарри легко сбросил халат, ничуть не стесняясь ни ее, ни Северуса.

Северус издал странный звук и направился к двери, бросив через плечо:

- Надеюсь, мисс Грейнджер разбирается в моде на современные парадные мантии, потому что они тебе понадобятся.

- Что? – спросил Гарри у захлопнувшейся двери.

Гермиона бросила жадный взгляд на толстый том, оставленный на столе, но сдержала свое желание немедленно приняться за чтение.

- Давай, Гарри, - вместо этого сказала она. – Давай. Для первого раза – джинсы, вот этот свитер и куртку.

«Бравый аврор под прикрытием» тяжело вздохнул и принялся натягивать на себя слишком узкие, по его мнению, джинсы.

6

Глава 5

Магазины были ужасны. Гермиона, полюбившая шоппинг только тогда, когда стала снимать небольшую квартирку в магическом квартале пополам с Джинни, была неутомима. Подруга постоянно таскала ее с собой, и в конце концов и «чертова заучка» поняла, что женщины, коэффициент IQ которых не превышает 70 единиц, находят в бесконечном хождении по магазинам. Это было весело.

- Это, это, это и еще вот это, - командовала она, сгружая перед Гарри вешалки с разноцветной одеждой. – Иди в примерочную, размер должен подойти.

Гарри, поклявшийся себе, что перенесет испытание стоически, только вздохнул. Если нужно (а уж если даже Северус согласился с Гермионой, чего вообще никогда не случалось, то это было ОЧЕНЬ нужно), он потерпит.

Джинсы невыносимо жали во всех местах, даже под коленями. Чертова грудь колыхалась при каждом шаге, заставляя Гарри чувствовать себя возвращающейся с пастбища коровой, длинные волосы неприятно скользили по спине и за все цеплялись, стоило хоть на миг ослабить бдительность. Но хуже всего было не это. Десятки похотливых самцов, пожирающих его глазами. Оценивающих, пялящихся на его грудь и задницу. К их счастью, молча.

- Нет, этот цвет тебе не идет, - забраковала десятый свитер Гермиона. – Давай лучше платье примерим. Вон то, голубенькое.

Гарри скрипнул зубами, но примерил. И голубенькое, и зелененькое, и даже красненькое. И туфли. Первые-вторые-десятые. На каблуках и без них, остроносые и почти удобные, летние сапоги, материал которых напоминал сеть для ловли креветок, босоножки на высоченной платформе, украшенные цветами и бабочками, со шнуровкой до самого колена – он примерил все, молча удивляясь, зачем несчастные женщины добровольно применяют к себе полный арсенал средневековых пыток. Наконец, жадное злобное чудовище, засевшее внутри Гермионы, было удовлетворено.

- На первое время хватит, - решила она, когда Гарри уже всерьез продумал план побега, с трудом припомнив название ближайшей к Гриммо станции метро. – Так, теперь на Диагон-аллею. Поедим мороженого и пойдем за мантиями.

- Нет.

- Гарри, это нужно сделать, пока никто не знает, кто ты, потому что потом будет слишком много любопытных.

- Нет, одним мороженым ты от меня не отделаешься. Давай аппарируем в какой-нибудь ресторан. Желательно, маггловский.

Гермиона нахмурилась на мгновение, а потом потянула его в туалет. Женский, естественно.

- Куда…

- Посмотри на себя, - сказала она, когда они оказались внутри. – Ты женщина, а потому тебе тоже сюда.

Миловидная блондинка, пудрившая носик у соседнего зеркала, удивленно на них посмотрела, а потом презрительно фыркнула, увидев кроссовки Гарри, которые тот купил и натянул под джинсы, несмотря на протесты Гермионы.

- Что? – не очень вежливо спросил у нее Гарри.

- Кроссовки, милочка, - пропела та. – Джинсы с вышивкой – пик моды, но не с кроссовками же. Деревенщина.

Еще раз фыркнув, блондинка гордо удалилась, звонко стуча каблучками розовых туфелек и покачивая в такт такой же розовой сумочкой.

- Ей-то какое дело? – спросил Гарри у Гермионы.

- Стерва, - коротко сказала та. – В туалете никого, можем аппарировать. Держись.

Мир привычно сжался вокруг, и через мгновение они уже стояли в каком-то темном закутке.

- Идем. Тут в пяти минутах ходьбы «У Тригги». Мы иногда обедаем там с Джинни. Бармен – ее друг.

- Мне все равно. Жрать хочу, аж живот сводит.

Они пошли по узкому темному переулку, и тут вслед им раздался протяжный, глумливый свист.

- Алло, кошечки! – послышался пьяный голос. – Не развлечете хорошего парня?

Гермиона сжала кончик волшебной палочки, а Гарри, засунув руки в карманы, несмотря на невысокий рост и вообще женское тело, стал вдруг очень похож на себя прежнего, а вовсе не на психованную дамочку, которой себя чувствовал последние несколько дней.

- Отчего же не развлечь, - хрипло сказал он. – Иди, дай взглянуть на красоту неземную.

- Гарри, - Гермиона хорошо знала эту интонацию. Ничего хорошего она не предвещала. – Гарри, не обращай внимания.

- Видишь ли, Герм, я сегодня три часа мерил разноцветные шмотки, чувствуя себя лошадью в сбруе. И вот теперь мне очень хочется выпустить пар. Учитывая тот факт, что секс мне не светит, по крайней мере, месяц-полтора…

- Идем, прошу тебя.

- И кто же смеет оказать такой красивой девочке? – напомнил о себе любитель женских прелестей. – Давай дядя Джо тебя утешит.

- А давай, - весело сказал Гарри, наклоняя голову из стороны в сторону, отчего шейные позвонки несколько раз хрустнули. – Что можешь предложить, Джо? Ужин? Цветы? Комплименты?

Случайный знакомый выступил из тени и оказался еще совсем молодым темнокожим мужчиной, одетым в широкие джинсы и просторную клетчатую рубашку. Кепка, надетая козырьком назад, дополняла образ маггловского гопника.

Приседая при каждом шаге, он подошел ближе, и Гарри учуял запах травки.

- А что, без всего этого малышка не согласна ублажить такого классного парня, как я?

- С чего бы? – картинно удивился Гарри.

- Джо умеет доставить удовольствие. Тебе понравится, бэби.

Гарри с комичным изумлением смотрел на него, а потом расхохотался.

- Ой, не могу. Уйди, клоун, Мерлин, не предполагал, что такое бывает. Ох…

Джо замер с открытым ртом, а потом до него дошло, что смеются над ним.

- Ты че, чикса, припухла? – с какой-то смесью обиды и злости сказал он, сжимая руки в кулаки.

- О, вот так верю, - Гарри перестал смеяться и окинул нового знакомого цепким взглядом. – Шел бы ты, дядя, по добру-поздорову. Идем, Герм. Зря я вообще…

- Ах ты, сучка!

- А вот за волосы не стоило меня хватать. Я дама нервная, у меня какой-то там ПМС, Северус как раз утром жаловался, - Гарри увернулся от кулака нового знакомого и ударил костяшками пальцев ему под кадык.

Джо захрипел и выпустил косу своей неудавшейся попытки пикапа.

- Видишь, как не удобно, - сказал Гарри Гермионе, молча стоящей чуть поодаль. – И не отрезать эти чертовы кудри ничем. Веди меня, подруга, к точке питания.

Гермиона молча вышла из злополучного переулка, не переставая сжимать палочку, спрятанную в рукаве.

- Зачем ты так, Гарри? – спросила она через минуту, безуспешно пытаясь поспеть за широкими шагами своего спутника.

- Зачем я что, Герм?

- Ударил его?

- Хочешь сказать, это я первый начал?

- Но ты…

- Что? Маг? Громила двухметровый, обидел несчастного, пристающего к беззащитным маггловским девушкам в темном переулке? Что я в этот раз не так сделал, Герм?

Гермиона сразу не нашлась с ответом, но потом все-таки сформулировала:

- Ты прошел специальную подготовку. Знаешь, куда бить и…

- Этот Джо в следующий раз будет думать, прежде чем окликнуть какую-нибудь беззащитную на вид даму. Надеюсь на это.

- Надо было его просто проигнорировать.

- Вот что, Герм. Я, конечно, тебя люблю, но женщиной мне не стать, даже захоти я этого всей душой. Но проблема в том, что я не хочу. И меняться не собираюсь.

- А что собираешься делать?

- О, ну, тут все просто. О чем мечтают все молодые дамы, судя по публикациям в «Модной ведьме»?

- Не читаю эту чушь. И тебе не советую.

- Всякая женщина мечтает выйти замуж и родить ребенка. Считай это моим планом на ближайшие десять месяцев.

7

Глава 6

- Гарри, - Гермиона в течение вот уже двадцати минут наблюдала, как тот поглощает прото невероятное количество пищи и, наконец, не выдержала.

- М? Девушка, - позвал он официантку, - мне еще огромный кусок торта с шоколадом.

- Везет же некоторым с обменом веществ, - вздохнула та, наблюдая, как миниатюрная брюнетка, в которую превратился прожорливый накачанный аврор, кладет в чай четвертую ложку сахара.

- Гарри, женщины столько не едят, - шепотом сказала Гермиона, ковыряя вилкой салат, заправленный оливковым маслом.

- А я, может, еще девочка. Невинная, - хмыкнул тот, уложив локти на стол и неаристократично работая зубочисткой.

- Я не о том, - вздохнула Гермиона. – Я о том, что тебя разнесет.

- Бомбардо?

- Три тысячи калорий в день.

- Секс и спортзал отлично решают проблему лишнего веса. Ни я, ни Северус никогда не соблюдали никаких диет. И я не собираюсь делать этого впредь.

- Час занятия пилатесом сжигает всего…

- Занятия чем? – Гарри изогнул тонкие брови и по-мужски хохотнул. – Железо, детка.

- Женщинам вредно поднимать тяжести.

- Ерунда. Сто кило мне, конечно, от груди не выжать, - он критично осмотрел свой пышный бюст, - но хоть перекладину от штанги потягаю. И гантели заменю на более легкие.

Гермиона фыркнула, не находясь с ответом, и снова вернулась к теме, которую они обсуждали, пока Гарри не решил, что к двум огромным кускам жареного мяса с картошкой и миске салата неплохо бы заказать еще и торт.

- Ты уверен? Гарри, я все понимаю, но…

- В самом деле? – перебил ее тот, обворожительно улыбаясь принесшей десерт девушке.

- Да. Ты хочешь скорее родить, надеясь, что снова станешь мужчиной.

- Все Блэки до меня успешно проходили это испытание. Не понимаю, почему со мной должно быть иначе.

- Гарри, ребенок – это не просто путь решения проблемы, это… ответственность. Он навсегда, понимаешь?

- Я мужчина в женском теле, а не кромешный идиот, дорогая подруга. Я осознаю, что ребенок не рассосется после того, как у меня снова отрастет член. Что заставляет тебя думать, что я не смогу позаботиться о собственном сыне?

- Потому что я помню, как профессор уехал на две недели в Берлин, а ты напился и…

- Я тоже помню. Мне было двадцать, Герм. Северус уехал в мой день рождения, хотя небо не упало бы на землю, если бы он задержался на один день. Он тогда еще не понимал, что «быть парой» означает не только спать в одной постели, но и множество поправок на чувства партнера при принятии решений. Не пойму, причем здесь ребенок.

- Потому что жить вместе – совсем не то же самое…

- … что официально пожениться и завести общих детей. То же самое я слышал сегодня от Северуса. Я что, похож на безответственного мудака, у которого в голове гуляет ветер?

- Ты похож на мужчину, рискующего не дожить до тридцати, Гарри. Ты постоянно провоцируешь окружающих, даешь им повод сцепиться с тобой, суешь голову в ад каждый день. Ладно профессор, он знал, на что идет, в конце концов, его жизнь тоже далека от обывательской рутины. Но ребенку нужно будет внимание. А ты в Мунго появляешься чаще, чем дома.

- Что ты предлагаешь? Остаться женщиной? Родить и стать домохозяйкой с яйцами? Отправить Северуса в отпуск по уходу за ребенком?

- Я… не знаю. Я лишь хочу, чтобы ты…

- А я привык решать проблемы по мере их поступления. Меня сейчас больше волнует необходимость напялить на себя юбку и провести разбор последней операции с десятью оголтелыми самцами, которые будут пялиться на мои сиськи, вместо того, чтобы думать головой и выяснять, где мы облажались. Еще меня беспокоит мизерный, но все-таки реальный шанс, что какой-то чистокровный козел выкопает какой-то идиотский древний закон, межродовое обязательство или еще какую-то гадость и вдруг окажется, что я должен буду раздвинуть перед ним ноги, вместо того, чтобы родить ребенка от единственного мужчины, с которым я могу представить старость.

Гермиона молчала несколько долгих минут, пока Гарри с удовольствием доедал торт.

- Я подниму каждый закон магической Англии, Гарри, но не допущу, чтобы ты… чтобы тебя к чему-то принуждали.

- Я знаю, Герм, - просто ответил тот. – Знаю, Герм. И рассчитываю на то, что ты хоть немного веришь в то, что я буду не самым плохим отцом.

Гермиона сжала его руку и сказала:

- Я в этом и не сомневаюсь. Просто хочу, чтобы ты был им как можно дольше, понимаешь?

Гарри проглотил последний кусок торта, тщательно облизал ложку и уже открыл рот, чтобы ответить, но этому помешал прилично одетый мужчина, почтительно остановившийся у их столика.

- Прошу простить, что я, не будучи представлен…

- Я замужем, - перебил его Гарри.

Гермиона прыснула, а мужчина, поспешно извинившись, бросил на «очаровательную леди» несколько жадных взглядов, наговорил комплиментов и откланялся.

- Меня это понемногу начинает напрягать, - заметил Гарри. – Невольно радуюсь тому, что от Северуса не добиться ничего ласковее «чертов мальчишка» и «Гарри». Я бы с ума сошел, если бы он столько трепался о моих глазах и улыбке.

- Женщины любят ушами, - вздохнула Гермиона.

- А мужчинам следовало бы использовать свой язык по-другому, толку было бы больше.

Гермиона фыркнула, чуть порозовела и сменила тему.

***
- Раз уж ты была так любезна, что выступила в роли моей няньки, - выйдя на улицу, Гарри сыто потянулся и зевнул, - то аппарируй меня, пожалуйста вот по этим координатам, - идея пришла ему в голову еще утром, а потому он не поленился и высчитал точное местоположение нужного ему заведения.

- Что это?

- Увидишь.

- Ладно, - легко согласилась Гермиона. – Но потом все-таки мантии, я обещала профессору.

- И когда сговориться успели? – поинтересовался Гарри, протягивая руку для парной аппарации.

- Чего не сделаешь ради твоих прекрасных глаз, - в тон ему ответила Гермиона. – НА счет три.

- Раз, два…

Они оказались в тупичке между двух глухих стен домов, прямо в середине лужи.

- Последняя цифра два с четвертью, а не два с третью, - проворчал Гарри, выбираясь из воды, в которой стоял по щиколотку.

- Я и аппарировала на два с четвертью, и учла поправку на парное перемещение.

- Я тоже ее учел. Черт, как мне это все надоело!

- Что?

- Беспомощность! Высуши, будь добра. К едрене фене такую жизнь!

- Не сквернословь, пожалуйста, - поморщилась Гермиона и несколько раз взмахнула палочкой, высушив кроссовки Гарри и очистив их от грязи. – Скажи лучше, где мы?

- В единственном магазине, в который я хожу с удовольствием, - ответил Гарри.

- «Все для квиддича»?

- У тебя устаревшая информация.

«Оружие и Снаряжение», - гласила надпись на вывеске, и Гермиона настроилась на несколько долгих часов, которые ей придется провести среди опасных железок, которые действительно очень интересовали Гарри. Больше, гораздо больше, чем метлы и снитчи.

8

Глава 7

В магазине Гарри молча предъявил документы хмурому мужчине с квадратной челюстью, и тот козырнул ему, несмотря на то, что выглядел покупатель, мягко говоря, странно.

- Рад видеть, сержант Поттер, - сказал он. - Осматривайтесь, если будет нужна моя помощь, только скажите.

- Райли, мне нужен черный камок моего размера, берцы и... Я посмотрю, что у тебя появилось нового вон там, - он кивнул в направлении витрины, полной холодного оружия.

- Бывали у нас раньше? - с каменным лицом спросил Райли. - Вряд ли, я бы запомнил. Единственный Поттер, который тут бывает выше вас на две головы и вдвое тяжелее.

- Это мой брат. Так что с одеждой?

- Вкусы у вас с братом одинаковые?

- Абсолютно, иначе он бы не посоветовал мне ваш магазин. Так что, найдется камуфляж и американские берцы нужного размера?

- Я посмотрю, что можно сделать, мэм.

- Уж посмотри, Райли. Гарри говорил, что у тебя есть все, кроме совести.

Громила расхохотался и хлопнул странную покупательницу по плечу.

- Да, он мог, этот Поттер. Один момент.

Райли скрылся в подсобном помещении, а молчавшая до этого Гермиона впервые подала голос:

- Ты подделал документы, чтобы покупать вещи в специализированном маггловском магазине? С ума сошел?

- Герм, - Гарри, нахмурившись, взглянул на подругу. - Если я захочу, чтобы меня воспитывали, я попрошу об этом Северуса. Он, во всяком случае, доверяет мне достаточно, чтобы не подозревать во всех смертных грехах. Ему бы и в голову не пришло предположить, что я, выбрав защиту закона своей профессией, могу сам его нарушать, чтобы купить несколько лишних пар ботинок.

Гермиона чуть покраснела, но не отступила.

- Хочешь сказать, ты сержант?

- Ну, если ты не в курсе, то, видимо, нет. Ты же у нас все знаешь лучше всех. От кого мне рожать, что мне есть, во что одеваться.

- Ты становишься удивительно похожим на Снейпа.

- Я с ним живу, Гермиона. Живу, собираюсь заключить с ним брак и родить от него ребенка, на кого, по-твоему, я должен быть похож? На папу римского?

- Перестань так со мной разговаривать!

- А ты перестань учить меня жить, мне не одиннадцать давным-давно. Я взрослый мужик, аврор, и то, что я временно превратился в бабу и стал сквибом, вовсе не означает...

- Вот, это должно подойти, - вернувшийся Райли положил пред Гарри стопку одежды, и по его невозмутимому лицу можно было заключить, что он, если и слышал часть беседы, то вопросов задавать не станет.

- Спасибо, - Гарри забрал у него принесенное, прихватил коробку с обувью и удалился за ширму, взглядом дав Гермионе понять, что разговор окончен, и возвращаться к нему нежелательно.

Гермиона несколько раз глубоко вдохнула, успокаиваясь, и принялась ждать.

- Вы давно знаете сержанта? - после небольшой паузы спросил у нее Райли.

- С детства, - ответила ему Гермиона. - А что, вас тоже заинтересовала ее прекрасная... душа?

- Сержант Поттер еще та сердцеедка, верно?

- Верно. И не всегда в переносном смысле.

- Она замужем?

- Нет, но как раз собирается, - вздохнула Гермиона.

- Кому-то повезло, - заметил Райли. - Такая и танк на полном ходу остановит.

- Откуда вы знаете?

- Таких документов у домохозяек не бывает, милочка. Ваша подруга не в одной горячей точке побывала, верно?

- Я... Я не знаю, - честно призналась Гермиона.

- Значит, вам это и не нужно.

- Я беру это все, - счастливый Гарри, уже переодетый в новый черный камуфляж, несколько раз повернулся перед зеркалом и достал кошелек.

- Сколько, Райли?

Тот быстро что-то прикинул в уме и написал на бумажке сумму.

- Пара берцев и любой метательный нож в подарок. К свадьбе.

Гарри неодобрительно взглянул на Гермиону и выбрал узкий стилет:

- Этот, если уж тебе так понравились мои сиськи, Райли. А за берцы я заплачу полную стоимость. Остальные игрушки протестирую. Кстати, пришел арбалет, который заказывал мой брат? Раз я здесь, заодно и заберу. После пристрелки, конечно.

- Ножи, сержант, можете испробовать любые, но на арбалет вашего брата я не дам даже взглянуть - он мне яйца за него оторвет. Ждет уже два месяца. К тому же, он тяжеловат для вас. Могу показать более легкий вариант, стреляющий дюймовыми болтами.

- О, тащи. В прошлый раз эта игрушка показалась мне слишком легкой,- поделился Гарри с Геримионой, когда Райли скрылся в подсобке. - Не думал, что когда-нибудь изменю мнение.

- Присядьте, мэм, - обратился Райли к Гермионе, подавая Гарри арбалет. - Если сержант Поттер так же увлечена оружием, как ее брат, то это надолго.

Гермиона заняла указанный диванчик, приняла у него чашку чая и стала наблюдать за тем, как Гарри пристреливает новую игрушку, гадая, чего еще она не знает о том, кого уже пятнадцать лет считает своим другом.

•••

- Гарри.

- Я молчал даже в магазине белья, когда ты пялила на меня очередной лифчик, - отозвался тот, с разворота посылая в мишень крошечную серебристую "рыбку".

- Мы там пробыли не более получаса. А здесь торчим уже...

- Нам еще к Малкин, имей сострадание!

- Идем, вернешься сюда с Роном.

- Еще пять минут.

- Я слышала это полчаса назад.

- Райли, - вздохнул Гарри, возвращая выдернутый из мишени нож в специальный чехол, - считай. Эти женщины не дадут отвести душу.

Продавец тихо крякнул, аккуратно сложил в большую коробку еще один метательный нож и долго что-то вычислял не калькуляторе.

- Никогда, ни у одной женщины я не видел такой твердой руки, - сказал он, протягивая Гарри счет. – Наверняка, вы с братом проходили подготовку в одном и том же месте.

- Да. Мы вообще очень дружны. Практически, одно целое. Наличка, - он выложил на стойку пухлую пачку купюр. - Доставь по тому же адресу, что и брату.

- Хорошо, - кивнул ему Райли. – Буду мечтать увидеть вас снова, сержант.

- Увидимся, Райли. И все-таки добавь в этот ящик тот самый арбалет, что заказал Гарри.

- Простите, мэм, но Гарри Поттер слишком хороший клиент, чтобы огорчать его. Передайте, что его игрушка пришла, пусть явится сам.

- Ладно, - вздохнул «хороший клиент». – Идем, Герм.

- Переоденься, будь добр.

- Чем тебе не нравится мой прикид?

- Тем, что ты единственный в… нашем мире одеваешься подобным образом. А нам еще за ман… за парадной одеждой.

- Ладно. Райли, ты позволишь?

- Примерочная в вашем полном распоряжении, сержант.

Гарри удалился за занавеску, расцветкой напоминающую пустынный камуфляж, и через несколько минут вышел оттуда в обычных черных джинсах, ботинках, короткой кожаной куртке и тонкой футболке. Несколько раз подпрыгнув, он повторил слоган известного производителя белья для спортсменов:

- Прыгать должны только мячики. Чтоб им пропасть.

- Страдалец, - фыркнула Гермиона. – Природа так щедра к тебе, а ты…

- А я предпочел бы дополнительный фут роста, дорогая подруга. Пока, Райли. Жду доставку сегодня после восьми.

- Все будет как надо, мэм.

Гарри махнул старому знакомцу и вывел Гермиону на улицу.

- Аппарируем? – спросила та, беря его за руку.

- Теперь можешь переместить нас хоть на середину Большого озера, ноги у меня промокнут в последнюю очередь.

Гермиона закатила глаза, давая понять, что она не оценила злопамятности друга, а потом они зашли за угол и аппарировали.

9

Глава 8

- Так откуда у тебя все-таки маггловские документы? – спросила Гермиона, направляясь ко входу в «Дырявый котел». – Ты правда…

- Чем я, по-твоему, занимаюсь по жизни, Гермиона? – перебил ее Гарри, теряя терпение. – Мне сбруя жмет, так что не нервируй меня понапрасну.

- Этот вид белья…

- Без него лучше, уверяю тебя. Так кто я, Герм?

- Начальник боевого…

- Я боец, Герм. Часто приходится действовать совместно с маггловскими властями, и на этот случай у меня есть полный комплект маггловских документов, зачарованных так, что фотографии на них автоматически повторяют мой внешний вид. О чарах гламура, думаю, ты слышала. Не переделывать же бумаги бесконечно. И да, они настоящие, я заслужил и каждую награду, которая там прописана.

- Ты… воевал?

- Странный вопрос, моя дорогая.

- Я не имею в виду вторую магическую.

- Это государственная тайна.

- Значит, да.

- Я не буду это обсуждать.

Гермиона дотронулась палочкой до нужного кирпича, чувствуя себя не в своей тарелке. Она не знала, как себя вести с Гарри-девушкой, особенно когда он даже не пытается быть милым.

- Чего я еще о тебе не знаю?

- Все, что мог, я тебе сказал. Остальное – не мои тайны. Прости.

- А профессор знает?

- Да. Сложно скрыть оторванную руку от человека, который спит с тобой в одной постели, ты не находишь?

- А Рон?

- Только о тех операциях, в которых участвовали мы оба. Хватит, Герм.

Они прошли под открывшейся аркой и молчали до самого магазина мантий на все случаи жизни. Вздохнув, Гарри вошел внутрь.

Обмеры действительно заняли около сорока минут. Жаклин, помошница мадам Малкин, восхищенно цокала языком, осматривая Гарри, замершего на специальной тумбе в одном белье. Впрочем, когда он был мужчиной, прикосновений было больше.

- Мы закончили, - сказала она, убирая складной метр. – Желаете посмотреть каталог, мисс Грейнджер?

Гарри кивнул. Когда Гермиона представила его своей кузиной, он не стал возражать.

- Я доверяю мнению сестры. Гермиона, прошу тебя, никаких розовых кружев, будь добра.

- Только для первой брачной ночи, - ехидно заметила та, дождавшись, пока Жаклин выйдет из примерочной. – Вот неплохая изумрудная. Приталенная, подол обшит…

- Избавь меня от подробностей. Закажи две рабочих, одну аврорскую, я всегда их на заказ шью, по одной парадной и повседневной.

- Повседневных нужно, как минимум, пять, а парадных три.

- Нафига? – застонал Гарри. – Нет, ну вот скажи мне, нафига мне пять мантий на каждый день? К обеду переодеваться, как Малфои? Да я в форме двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. Остальное время я предпочитаю домашние штаны, джинсы или стиль ню.

- От работы тебя временно отстранили, так что пяти мантий даже мало.

- Делай, как знаешь, - проворчал Гарри, натягивая джинсы. – Спорить не стану, так как ничего в этом не понимаю.

Гермиона быстро отметила палочкой понравившиеся модели и отложила каталог.

- Вернемся на Гриммо камином?

- Пять минут, - Гарри взял со стеллажа каталог спецодежды и, поморщившись, заказал себе женский вариант формы аврора, положил в специальную шкатулку нужную сумму, натянул футболку и принялся шнуровать ботинки.

- Это так странно смотрится, - задумчиво сказала Гермиона, наблюдая за ним.

- Что? То, как обычная футболка обтягивает мои сиськи?

- Твои движения. Любому внимательному человеку станет очевидно, что перед ним мужчина. Стоит лишь посмотреть, как ты...

- Герм, я не переселился из тела в тело, я просто… трансфигурировался. Тебе шрам от аппендицита показать?

- Я видела.

- Тогда как я должен двигаться?

- Просто это странно смотрится.

Гарри лишь пожал плечами. Он вел себя, как привык, делая поправку лишь на уменьшившиеся габариты. И то без особого успеха.

- Мы, надеюсь, закончили, потому что я чувствую себя заезженным фестралом.

- Да, на сегодня все.

- Хвала Мерлину. Но, боюсь, еще одну аппарацию моей сквибской ауре не перенести.

Гермиона сочувственно на него посмотрела и пошла договариваться с хозяйкой магазина об открытии камина.

***

Переместившись в собственную гостиную, Гарри скрипнул зубами: он ненавидел, когда ЭТО происходило, но слишком ценил общество Северуса и его отношение к себе, чтобы раз за разом ссориться из-за ерунды. Если, конечно, надменного, острого на язык, презрительного Люциуса Малфоя можно так назвать. А уж когда в комплекте к Его Сиятельству прилагалось такое выражение лица Северуса, то это можно назвать дерьмом, которое иногда случается в жизни, но никак не ерундой.

- Какие люди и без охраны, - бросил Гарри, переступая низкую решетку и отряхивая пепел с кожаной куртки. Гермиону срочно вызвали на работу, а потому добирался он самостоятельно.

- Добрый день, хм… мистер Поттер, - поднимаясь ему навстречу, произнес Люциус.

- То, что я выгляжу, как «хм, мистер Поттер» не означает, что я перестал быть главой рода.

Люциус окинул Гарри хищным взглядом, видимо, раздумывая, целовать леди руку, или она обойдется, ибо является еще и Поттером по совместительству.

Северус, внимательно просматривавший какой-то свиток, поднял глаза и хмыкнул, оценив немую сцену.

- Как дела у Райли? – спросил он, явно думая о чем-то другом.

- Он не отдал мой арбалет. Прогуляешься к нему завтра?

- Посмотрим.

- По какому поводу собрание? – бросив куртку на диван, поинтересовался Гарри. – Вино какой страны вы предпочитаете в это время дня? – не слишком любезно добавил он, обращаясь к Люциусу.

- Из ваших прекрасных ручек – хоть яд, - ухмыльнулся тот, беря его ладонь в свои и явно намереваясь ее поцеловать.

Гарри выдернул руку и сжал ее в кулак.

- Я ведь и врезать могу, Ваше Сиятельство.

- Не сомневаюсь, прекрасная леди. Северус, удели даме внимание.

- Люц, прекрати, - отзвался тот. - Где коньяк, ты знаешь. Налей себе и присядь, Поттер не знает этикета и может стоять над душой часами.

Люциус разлил коньяк по пузатым бокалам, с удовольствием его понюхал, а потом и пригубил.

- Прекрасно.

Гарри медленно, но верно закипал. День был тяжелым, дома он надеялся застать Северуса одного и уговорить его заняться чем-нибудь интересным. Вместо этого он застал дома единственного человека, вызывавшего у него слепую, отчаянную и, надо признаться, почти безосновательную ревность. Он знал, что в молодости Северус, его, Гарри Северус, и этот павлин-альбинос были любовниками, даже был уверен, что сейчас между ними ничего нет, но все равно срывался каждый раз, как видел Люциуса. Тот, впрочем, провоцировал его специально, забавляясь.

- Могу я, наконец, узнать цель столь позднего визита, лорд Малфой?

- Северус? – Люциус буквально промурлыкал это имя, состоящее из одних шипящих. – Расскажешь прекрасной леди, чем ты так увлечен?

Северус аккуратно сложил лист пергамента, потер переносицу и налил себе коньяка.

- Только не говорите, что тоже стали жертвой моей неземной красоты, - процедил Гарри, зверея. Насмешливо-оценивающие взгляды Люциуса не способствовали его успокоению.

- Вы, безусловно, хороши, леди Поттер-Блэк, но даже ваши, - взгляд серых глаз скользнул по обтянутой тонкой футболкой груди, - несомненные достоинства не перевешивают недостатков. Мне вы невыгодны, как ни крути.

- Да неужто? – Гарри ощутил небывалое облегчение - Малфой, если бы захотел, мог сильно усложнить жизнь им всем. – Что так?

- Дайте-ка подумать, - Люциус снова пригубил коньяк и, опершись локтем о каминную полку, принял картинную позу. – Двадцать лет дружбы с Северусом, очаровательная жена, пережившая со мной две войны, любовь и уважение сына против сомнительного удовольствия быть отравленным, зарезанным в собственной постели или проклятым? Даже если перед этим мне удастся вкусить… счастья обладания вами, забыть, что под оболочкой прекрасной полногрудой дриады скрываетесь вы, мистер Поттер, мне не удастся. Так что вынужден разочаровать – я здесь не ради ваших прекрасных глаз, а ради своего единственного друга. И хоть я не одобряю его вульгарный вкус в выборе спутника жизни…

- Хватит, Люц.

Люциус взглянул на Северуса, поставил на каминную полку свой бокал и стряхнул с рукава несуществующую пылинку.

- Я сделал все, что мог, мон шер. Вынужден откланяться - веду Нарциссу в театр. Хорошего вечера, леди Поттер-Блэк. Ручку? Нет? – деланно вздохнув, он исчез в камине, а Гарри тяжело посмотрел на Северуса.

- Чего он хотел? Что ему от тебя нужно?

- Он принес список сумасшедших, которые, возможно, захотят участвовать в продолжении рода Блэк. Со всеми возможными замечаниями, учитывающими родственные связи, сферы влияния, рычаги давления, слабости и прочие… тонкости дипломатии. И на случай, если это все не поможет, предложил себя на роль секунданта. Ехидно заметил, что дуэлей за право стать отцом наследника чистокровной леди не бывало со времен средневековья. Что ты, Поттер, и тут отличился.

- Кто в списке?

- Двенадцать человек. Опасны только трое, потому что терять им уже нечего. Остальные не станут со мной связываться.

- И ты так спокойно об этом говоришь?

- Биться головой о стены в надежде их проломить – твой метод. Я предпочитаю спокойно все обдумать и найти оптимальный путь достижения…

- Ты их убьешь?

Северус с ухмылкой посмотрел на него и, сверкнув глазами, ответил:

- Самых глупых и упрямых – непременно. Мне приходилось убивать за вещи, не походившие на смысл жизни даже отдаленно. Неужели ты думаешь, что я просто возьму и отдам то, что считаю своим?

Гарри прильнул к нему всем телом, душа в объятьях, снова чувствуя себя сильным и почти всемогущим. Северус никогда не говорил ему о чувствах, он вообще предпочитал действовать, а не тратить время на бессмысленное сотрясание воздуха.

- Я тебя люблю, Северус. Ты единственный мужчина, ради которого я согласен побыть женщиной, - Гарри потерся носом о его грудь и улыбнулся, ощутив прикосновение губ к волосам. – Кстати, что такое ПМС?

10

Глава 9

Гарри не мог уснуть – ворочался с боку на бок, сбивал одеяло, переворачивал подушку, то снимал, то опять надевал футболку, которая раздражала его едва ли не больше, чем грудь, мешавшая спать в любимой позе – на животе. Поворочавшись минут сорок, он поднялся, снова надел верхнюю часть пижамного комплекта, купленного сегодня в магазине белья, досадливо взглянул в зеркало и, немного помедлив на пороге, решительно пошел на второй этаж.

- Я не могу уснуть, - сказал он, откидывая одеяло на «своей» стороне кровати. – Мне мешают сиськи и волосы, а одеяло слишком тяжелое.

Северус отложил книгу и внимательно на него посмотрел, а потом иронично вздернул бровь.

- Нет, это не ПМС. И зелье мне не нужно.

- Тебе нельзя здесь оставаться.

- Я плевать хотел на общественное мнение. И на запрет секса до свадьбы.

- Гарри.

- Ой, с каких пор ты стал ханжой? – поворочавшись, он устроился рядом и забросил руку Северусу на живот.

- Дело не в том, хочу ли этого я, а в том, что ты сейчас – проводник магии рода. Ты уже не принадлежишь себе и еще не принадлежишь будущему отцу своего ребенка.

- А раз я ничей, то буду спать, где захочу.

- Спи, - Северус подбил свою подушку, устроился удобнее и прикрыл глаза. – Бестолочь.

- Ага, - уже засыпая, согласился Гарри, успев подумать, что и он уже давно отвык спать один. С Северусом ему не мешали ни волосы, ни грудь, ни якобы слишком тяжелое одеяло.

***

Сильное тело весьма недвусмысленно прижалось сзади, а в поясницу уперся твердый член. Гарри, до конца не проснувшись, тихо застонал и выгнулся навстречу, мечтая об одном – чтобы те самые руки, что скользят по животу, сжали его член.

- О, черт! – уже по-настоящему застонал он, прогибаясь в пояснице и чувствуя приятную пульсацию в нижней части живота, посылающую по всему телу теплые волны.

Знакомые ладони сжали грудь, заставив задохнуться, и остановились. Северус замер, а потом отстранился, оставив Гарри путаться в новых ощущениях.

- Хочу тебя, - простонал он. – Убей уже всех, кого собираешься, и трахни меня.

- Прямо сейчас? - севшим голосом спросил Северус.

- Прямо сейчас я отсосу тебе, а потом убью всех сам.

Гарри, сбросив одеяло, стянул мешавшую ему футболку и задрал на любовнике старомодную ночную рубашку, которую не видел с тех самых пор, как они стали спать вместе.

- Вот это я понимаю – меня рады видеть, - хрипло сказал он члену Северуса, и тот нетерпеливо дернулся. – Хороший, горячий.

- Гарри, - вожделенный член скрылся под тонкой серой тканью, а его хозяин хмуро воззрился на встрепанную девушку-сквиба, в которую превратился самый сильный волшебник современности. – Не стоит делать то, о чем…

Зарычав, Гарри взобрался на него сверху, покрывая поцелуями шею, губы, лицо, шаря руками по тяжело вздымающимся бокам, снова задирая чертову ночнушку до самой шеи.

- Наплевать. Не слышал, чтобы от орального секса беременели. Дай мне. Дай мне его. Чертов род, превратил меня в бабу, так еще и не потрахаться в свое удовольствие. М… моя вкусная волшебная палочка. Ты теперь у нас один на двоих, тебя надо беречь, - Гарри лизнул член, и Северус сначала фыркнул, а потом тихо рассмеялся, что с ним редко, но все же случалось.

- Поттер, прекрати причитать над моим членом, будто…

- Хрен его знает, что род придумает в следующий раз. Может, и тебя в женщину превратит, чтобы не допустить нашего брака. Надо пользоваться любой возможностью, - он жадно вобрал его в рот целиком и блаженно застонал, прикрыв глаза.

- Иногда мне кажется… - Северус откинулся на подушки и запустил руки в длинные снова спутавшиеся волосы леди Поттер-Блэк, - что ты помешан на моем члене. И если бы мы вдруг поменялись местами…

- Я бы обожал твои сиськи, - мурлыкнул Гарри, проводя языком от поджавшихся яичек до блестящей головки. – Потому что я помешан на тебе. Надеюсь, ты знаешь, как правильно заниматься оральным сексом с женщинами. Потому что я чувствую, как мое тело… м… о… хочу тебя… хочу, Мерлин…

Гарри вдруг оказался на спине, пижамные штаны полетели в угол, а ноги разъехались в стороны. Северус, тоже лишившийся своей отвратительной рубашки, склонился над ним, целуя, прижимая к постели.

- Я сейчас чувствую себя таким мелким по сравнению с тобой, - пожаловался Гарри, обнимая его за шею. – В том, чтобы быть женщиной, что-то есть.

Северус никогда не одобрял его манеру трепаться в неподходяшщие моменты, но за пять лет привык к этому неиссякаемому потоку красноречия.

- Я тебя… о, черт! Аха… аху… ееееть… ты… о… Северус!

Гарри пытался поднять голову, чтобы посмотреть, как любовник нежно вылизывает его там, внизу, заставляя буквально слепнуть от удовольствия, но у него ничего не вышло. Тело будто сошло с ума – спина выгнулась дугой, а бедра сжали голову Северуса, рискуя задушить.

- А… о… блядь… - только и смог выдавить из себя Гарри, когда обрел дар речи.

Северус щелчком пальцев убрал с живота Гарри свое остывающее семя и самодовольно ухмыльнулся.

- Не хочу знать, откуда ты это умеешь, но… это было… - Гарри потянулся к стакану с водой, стоявшему на тумбочке, осушил его одним залпом, лениво растянулся на постели и блаженно прикрыл глаза, - охренетительски. Теперь я не понимаю всех этих анектодов про «Прости, милый, у меня болит голова». Если женщины чувствуют ТАКОЕ каждый раз…

- Не всем так повезло с физиологией, как тебе. Все Блэки – удивительно темпераментные. И маги, и ведьмы. Я рад, что ты не стал исключением.

- Не хочу знать, сколько Блэков ты... знал столь близко, но это было… крышесносно. Совсем не то же самое, что кончать, будучи мужчиной. Женщины испытывают удовольствие всем телом. Глохнешь, слепнешь, и… м… спасибо, в общем, - Гарри устроился под боком у Северуса и забросил на него руку и ногу. – Но все-таки в следующий раз дай мне самому закончить с тобой. Хотя на то, как ты дрочишь, я могу смотреть бесконечно.

- Полагаю, я так до конца и не привыкну к тому, как ты выражаешься.

Гарри зевнул и закрыл глаза.

- Думаю, это больше связано с тем, как я сейчас выгляжу.

- Ты похож на молодую Беллатрикс, а она тоже выражений никогда не выбирала.

- Терпеть не мог эту стерву.

Северус хмыкнул и поцеловал его в макушку.

- Из тебя получится замечательная жена, Поттер. Скучно с тобой не будет точно.

Гарри сонно улыбнулся и крепче обнял его. Скука совершенно точно не грозила им обоим. Не с его способностью попадать в истории.

***

- Что это? – Гарри со странным выражением лица рассматривал черный бархат коробки с золотой эмблемой Гринготтс на крышке. – Ты никогда мне ничего не дарил, кроме абонементов в бассейн и холодного оружия. Драгоценности? Ты серьезно?

Северус только вздернул бровь и заложил руки за спину.

- Ладно, - Гарри щелкнул хитрым замком из какого-то белого металла и открыл коробку. – Серьги? Гоблинская работа, изумруды точно повторяют цветом… да и размером, наверное, радужку моих знаменитых (спасибо, Рита) глаз. Да ты романтик, Северус, - ухмыльнувшись, он достал из бархатных недр хранилища длинную сережку-подвеску удивительно тонкой работы. Камень, оправленный в неизвестный белый металл, усыпанный мелкими бриллиантами, был идеален.

- Неуч ты, Поттер, хоть и лорд. Это защитный артефакт. Так я всегда буду знать, если с тобой что-то случится. Ну, слабенький щит и ментальный блок эти серьги тоже сгенерируют достаточно легко.

Он подошел ближе, взял серьгу и аккуратно приложил ее к мочке уха Гарри.

- Ауч! Самонастраивающиеся? – тот потер проколотое место и поморщился. – Не могу сказать, что мне нравится бряцать камнями, как Нарцисса, но если тебе так спокойней…

- Мне так спокойней, - заверил его Северус, водворяя на место вторую серьгу. – Отлично. Теперь проверим.

Гарри, конечно, успел выхватить палочку, которую по-прежнему носил собой, но воспользоваться ею, по понятным причинам, не смог.

- Ступефай! Тантаренгра! – инстинкты взяли верх, и Гарри увернулся от ярких лучей, летевших в него. – Да постой ты!

- Ага, буду стоять и ждать, пока ты меня вырубишь, надеясь на какие-то камни?

- Легеллиментс! Ступефай! Вот видишь, все работает. Можешь отправляться в свой аврорат. Надеюсь, ты там никому кишки не выпустишь, для этого тебе магия не нужна.

- Кишки – вряд ли, но вот если кто-то будет распускать руки или язык, нос сломаю.

Северус оглядел его с головы до ног, чуть задержав взгляд на обтянутых черными чулками ножках, обутых в остороносые кожаные туфельки на невысоком каблуке, на туго натянувшейся на груди форменной рубашке, узкой юбке, кителе с блестящими пуговицами и неизменной алой мантии, чуть другого кроя, чем у мужских моделей. Волосы, стянутые на затылке в тугой узел, были заколоты двумя десятками шпилек причитающим над «неразумной хозяйкой» Кричером.

- Никогда не умел замечать женскую красоту, но ты хорош, Поттер. Боюсь, тремя дуэлями дело не обойдется, мне придется отправить к Мерлину половину мужского населения Англии, чтобы получить возможность назвать тебя своим.

Гарри, поморщившись, убрал палочку в специальный чехол на предплечье, проверил кобуру маггловского пистолета, спрятанного под мантией и потянулся за поцелуем.

- Я буду паинькой, Северус. Разберусь с отчетами, передам дела, напишу заявление на долгосрочный отпуск и вернусь. Спасибо, что не идешь со мной, будто я неспособный постоять за себя инвалид.

Северус на поцелуй ответил и подтолкнул Гарри к камину.

- Не трусь, Поттер. Держись с обычной наглостью, и вскоре все снова забудут, как ты выглядишь, и возненавидят тебя с прежней страстью.

Гарри сделал несколько глубоких вдохов и зачерпнул горсть летучего пороха.

- Атриум! – звонко выкрикнул он девичьим голоском и исчез в зеленом пламени.


Вы здесь » Мои любимые фанфики » AU » Леди Поттер-Блэк


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно